|ミニ合評の風景です。My works up on display for my "mini Assesment" on Monday.|
|糸目糊（友禅染）で和紙を染めて、団扇に作りました。I dyed some washi (Japanese paper) using hand-drawn line resist (yuzen) and turned them into these summer fans.|
|これは型染めで染めた和紙で作った団扇。今回、古い団扇の紙を外して、新しく張りました。I dyed these fans using katazome on washi and stuck the paper onto two old fans frames which I had dissected.|
I've decided I will try posting in Japanese and English from now on, so apologies that these become a bit longer and possibly hard to read! I had my assesment for the end of 1st semester on Monday this week. It ended up being me with about 6 teachers but they were all very positive, to the point where I didn't really recieve any constructive criticism to go off of, but I suppose this is a good thing!
You can see above how I had my works set up in the room, including the Major Mitchell's piece I recently finished, as well as a selection of Japanese fans I dyed, mainly for fun. Also, I hung up the two scrolls that I got made out of two of my textiles. They cost me a few limbs but I'm really happy with how they turned out. Here are a few details.
|The correct way to store the scroll in its special box. I had to take a photo so I could remeber how! 紐の巻き方を覚えるように、初めて掛ける前に写真を撮りました！|
|Rainbow Lorikeets piece becomes a scroll! It's giant! Almost 2.5 metres tall... インコの作品は掛軸になりました！でっかい！２．５メートルに近い。|
|You can see there is a small border of gold silk in between my work and the edging silk. 作品と周りの間に金色の絹を少しだけ見える。|