Showing posts with label rinpa. Show all posts
Showing posts with label rinpa. Show all posts

Friday, September 14, 2018

RINPA - I'm living inside a Rinpa painting.

You might have already heard of the Japanese art term "Rinpa".
The Japanese characters 琳派 are often written in English alternatively as Rimpa.
Whichever way you want to say it, Rinpa is a Japanese art movement that covers much of the Edo Period. It's not an Art movement in the traditional sense though.

A Favourite - Morning Glories by Suzuki Kiitsu. Part of a pair of 6panel folding screens.
The term Rin-pa 琳派 reads as "The Rin Group" but it's actually a contraction of what was once known as the Sōtatsu Kōrin Group (Tawaraya Sōtatsu and Ogata Kōrin are two very famous painters) The rin refers to the surname of painter Ogata Kōrin (1658-1716).

Over time, definitions of who is included in the Rinpa group have been fluid and it wasn't even until the 20th century that the shortened name Rinpa stuck. It's not an art movement based on a Master and his Apprentices system but more of a group of artists from different eras who identified with the Rinpa style and held Ogata Kōrin/Tawaraya Sōtatsu/Sakai Hōitsu in high esteem as kind of honorary teachers. See a more eloquent and detailed explanation here... Interesting huh?

What I love about Rinpa works are the sense of energy and movement they convey with minimal subject matter. Often there is a sweeping form that leads your eye across the composition or a repetition of motifs that creates a nice rhythm. It's unlike a "western" (I don't really like that word..."non-Japanese"?) take on perspective that leads your eye inwards or backwards, these compositions move your eye around and across. There's no concern to depict the background - it is suggested by its absence.

My personal favourites amongst Rinpa artists are

Sakai Hōitsu 酒井抱一
1761–1828
and his student/assistant
Suzuki Kiitsu 鈴木其一

Here's a pair of folding screens by Sakai Hōitsu, 「夏秋草図屏風」"Summer and Autumn Flowering Plants". These are designated "Important Cultural Property" by the Japanese government. They were painted with Japanese pigments and you can see the background is silver leaf - which darkens over time.
The right hand side alludes to summer - a river, blooming lilies, twining bindweed and long green grasses. The left side is an autumn image of windswept grass, kuzu vine, and other symbolic autumn flowers.

Pair of Folding Screens by Sakai Houitsu "Summer and Autumn Flowering Plants" Edo Period

detail of summer flowers screen - Japanese Bindweed

From the Autumn screen - Kuzu vines, Sususki grasses and other lovely bits and pieces
As an aside, did you know that time in these kinds of paintings is often depicted from right to left? Summer on the right turning to autumn on the left. In other famous works, the birds or motifs are often travelling from right to left too.

Here's a painting by Suzuki Kiitsu - alluding to the cold start to Spring with plum blossoms and camellias. - Honolulu Museum of Art
When I was living in Kyoto, I would look at Rinpa artworks like these of plants and flowers and think, hmm that's pretty but I didn't necessarily have any connection to the imagery within.

Now I'm in Nakajo, out in the countryside west of Nagano central, I'm seeing these very plants and flowers everywhere! You can kind of glaze over with the Japanese tendency to depict things seasonally - it's so ubiquitous. Morning glories on summer yukata. Susuki grasses to depict cool autumn breezes. Twining Kuzu vines to show the greenery of late summer. Dragonflies, cherry blossoms, bells, fans, you could go on and on. I guess it is what people outside of Japan might think of as most "Japanese-looking".

But then you get out somewhere like here in Nakajo, and you realise these patterns and motifs are not cheesy imagery, they are truly what is growing at your feet, on the paths and next to houses.

Heron wading through the river...
SO herein lies one dilemma. (there's plenty more, I can assure you but let's start with just this one!)

Usually, I am working in Australia, depicting my local surroundings - birds and plants and colours - in a Japanese dyeing technique. There is *I hope* some balance between Australian-ness and Japanese-ness.

Now I'm here, I want to depict all the wonderful things I'm seeing around me. But, as it turns out, all of the things I'm seeing are kind of cliche things like morning glories on posts and twining greenery and drooping heads of grass. If I make these works in Katazome, on washi like I intend to, will anyone even blink? They might just come out looking like Japanese artworks. Which is nice. But I'm not really into just nice.

How to see it all through my own Australian eyes instead?
Not sure yet.

There was a revival of interest in Rinpa artworks in the last few years as various exhibitions and events celebrated the 400 year anniversary of the movement. (I was even involved in one in 2015) Among those initiatives were exhibitions to re-define Rinpa, to see the modern world through Rinpa eyes or to bring Rinpa into the 21st century.

Rinpa 400year anniversary exhibtion I was involved in at the Museum of Kyoto in early 2015

How about not just pulling Rinpa sentiments into the 21st century but also stepping sideways to incorporate an international perspective. After all, Rinpa is a movement open to any artists who hold those early artists in high esteem.

Thursday, January 22, 2015

New Works and Revelations 新作と気づいたこと

I was bent over the outdoor wash trough wearing industrial rubber gloves and washing resist paste off my fabric in FREEZING cold water as it SNOWED on a SUNDAY and thinking, "how did it come to this?!"ある日曜日、雪が降っていて、教室の外で凍りそうな水に生地を洗っていたところに、「こうゆう作業状況って何なん〜!」と泣きたくて思った。

even the industrial rubber gloves were feeling a bit thin that day. 雪が降っている間、外での水洗い
Why do I always end up finishing things at the last minute? Sometimes it's even after the last minute, getting extensions, being a pain and asking for allowances. Why do I end up giving up every free day and every waking moment to go to School and work on these artworks? Why do I end up cancelling on friends and putting off social occasions to do this?
どうして、いつもギリギリまで仕上げているんだろう?ギリギリまでといっても、締め切りが終わった後にも制作が終わっていない時も最近多い。休みの日にも学校に行ったり、友達に迷惑をかけたり、イベントとかパーティーに全然行けなくなったりするとはなんだった?

Of all the days for it to snow on campus..wash day! 雪の京都精華大学キャンパス
Well, partly it's because I love what I'm doing. I'm excited to make new works, so I do it. But the pace of that making has been overwhelming this past year and I figured out that there's a few reasons for that. 
制作が好きで、新しい作品を作る時にワクワクするということもあるんですけど、2014年の制作ペースがあまりにも厳しかった。その理由は幾つかあると思っている。

One reason would be the university artwork deadlines, which were set arbitrarily and out of my control. 

Another is that I did too much yes-ing: agreeing to take on too many things outside of school; jobs, exhibitions, applications...

Combine that with taking a too-perfect approach to everything, whereby only the most time consuming effort is good enough...

Then add to that a decent dose of procrastination.

All in all it was a recipe for becoming a manic artwork-producing machine.

一つの仕方が無い理由は大学側に指定される締め切り。

それで、いつもYESをすぐに言ってしまうタイプなので、参加する展覧会とかバイトが増えた。

それで、なんでも完璧にやりたい癖もあるから、なんでも時間をかける。時にはすごい時間をかけてしまう。

最後に、procrastination!! やらないといけないこと以外のぜーんぶをやって、やらなきゃとおもいながら、やらない。っていうのが上手!

2014 was an incredible year. This shot is from a show I was in with my 2 fellow Textiles Masters students in Kyoto in July. 2014年7月、ギャラリーマロニエでの展示
Don't get me wrong. Last year was incredibly rewarding and exciting and I grew a lot as an artist. That growth is something I could only have gained through all those different opportunities. But there is definitely a point where the benefits are outweighed by the physical and emotional stress brought on by such ridiculous, back-to-back deadlines.
こういうふうに分析しても、2014年は凄く豊な一年だった!色々な機会や経験があったからこそ、作家としても成長した気がする。

I have this quote hung in my kitchen from a young designer called Imai-san who works in the Chiso yuzen kimono company. He comes to speak at Kyoto Seika regularly as part of a course that introduces students to the many different traditional craft companies in Kyoto (kimono, bamboo, paper, lacquer etc). When I saw him speak in 2012 he gave out a great handout that included these words
"The essentials for creativity are seeing, experiencing, studying and enjoying as many different things as you can. All those things enrich your sensitivity...
Achieving your goal: It's important to have a strong belief in yourself and hold firm. You need toughness and gusto to accomplish what you want without being influenced by your surrounds..."
たまに京都精華においでも講演しているCHISO(手描き友禅の着物会社)の今井さんの言葉が台所にはってある。
"クリエーションに必要なことは、できるだけ多くの物を見たり、体験したり、勉強したり、また遊んだり、そんないろんなことで自分自身の感性を豊かにしていく…目的を達成する: 自分自身の信念を強くもち、ブレないことが大切です。そして環境に左右されず、やり遂げるタフさやたくましさが必要です。"

It's so true. Notice that he emphasizes the importance of play and seeing many different things. When tight deadlines force out that time for play, we lose chances to think new things, to get more creative ideas and probably, paradoxically, to be more productive.
遊びの時間もつくらないとだめですね。締切のせいで、遊ぶ時間が無くなったら、もしかして創造的に考えるのも難しくなります。

perfecting swift parrots? Sketches upon sketches. オトメインコのクロッキー
Will I ever get that balance though? Probably not. Since perfectionism and procrastination are part of my personality, I don't think I'll ever be someone who finishes early.  I've found the idea of just doing "good enough" has been helpful in getting me over some perfectionist hurdles though: ask yourself, what would I do right now if this didn't need to be perfect? If I could just do "good enough" right now, what would that be? and then try and do that.
いつかそういうバランスを達成するのだろうか?性格的には無理かもしれない。ですけど、「完璧」を求めるよりも、「十分に良い」に目指したら、制作がもっと楽になる気がします。



Like I said, I'm not regretting any of the experiences I had in 2014 though. I am also glad I made it through it all because now I am part of this huge panel-selected exhibition starting Sat 24th January at the Kyoto Musem! Flyers are on the trains and in department stores and everywhere! It's part of a string of events to take place throughout 2015 to mark the 400th anniversary of the Rinpa School of Japanese Painting and features about 40 young artists who base themselves in Kyoto. It's opening on the weekend and I'm super excited!
See more details here and here. Also come along to the artist's talk on the 7th of February to hear me stumble through 5 minutes in Japanese!

sneak peek at the work "Floriferous" I'm showing as part of the Kyoto Museum show.
2014年、色々頑張って良かったと思うのは、こういうステキな展覧会に選抜されたこと!京都文化博物館で「琳派400年記念 新鋭選抜展」は約40人の作家による展覧会。この週末から開催されていて、ワクワクしています!ちなみに、2月7日のアーティストトークで5分ぐらい喋るので、京都に居る方、ぜひ応援しに来てくださいね!詳しい情報はここから

More to come soon too on my graduation artwork which is THIS CLOSE to being finished! もうちょいだけで終わる修了作品についても近々にアップしますので楽しみにしてください!

Eeep! Graduation will be here before you know it!